Looking for a guide to refer to while exploring the world of WE HUNT THE FLAME? Here’s a handy list of terms, names, and places. Happy reading!
Terms
Abal
Uh-buh-l // wild rose
Aish el-saraya
Eye-sh el-suh-raa-yuh // Middle-Eastern bread pudding
Akhh
Interjection/exclamation, a sound made usually in frustration
Akhraj
Ukh-rudge // get out
Amir al-Maut
Uh-meer ul-mout // prince of death
Ana
Uh-nuh // I, sometimes “I am”
Arak
Uh-ruck // liquor
Azizi
Uh-zee-zee // my darling
Baba
Baa-baa // dad
Bahamut
Baa-haa-moot // legendary creature from Middle Eastern myth
Bakhour
Ba-khoor // incense
Bashmu
Ba-sh-moo // legendary creature from Middle Eastern myth
Caliphates
States that make up Arawiya
Caliph/Calipha
Ruler of a caliphate
Daama
Daa-maa // bloody
Da’ira
Daa-e-ruh // compass
Dallah
Dull-uh // teapot with a curved spout
Dandan/Dendan
Serpentine creature from Middle Eastern myth
Dum Sihr
Blood (dum) magic (sihr)
Emaa
Taffy-like ice cream
Ensuri
En-sue-ree // people with affinities pulled from the environment
Hashashin
Ha-sha-shin // assassin
Ha
Arabic letter
Habibi
Ha-bee-bee // term of endearment meaning “my beloved”
Haqq
Huqq // Truth
Harsha
Harsh-uh // Moroccan pancake made from semolina and thyme
Hayati
Ha-yaa-tee // term of endearment meaning “my life”
Ifrit
If-rit // beings created of smokeless fire
I’jam
E-jaam // diacritic points that distinguish various consonants of written Arabic
Ilm
Knowledge
Ithnayn
Ith-nain // two
Jaban
Ja-bun // coward
Jambiya
Jum-bee-yuh // curved dagger
Jawarat
Ja-wa-raaht // jewel
Jismi
Jis-me // people with affinities pulled from within themselves
Jumu’a
Ju-mu-ah // used to describe the open plazas in which announcements and events typically take place in towns and cities
Kaftar
Kuff-tar // men who can shift from and into hyenas (derived from Middle Eastern myth)
Kanafah
Kah-nah-fah // Middle Eastern sweet dish
Keffiyah
Keff-ee-yah // checkered scarf typically worn by men, sometimes wrapped as a turban, other times beneath a circular rope band called an agal.
Khalas
Khah-lus // finished, the end, end of story
Kharra/Khara
Kha-ra // shit
Kura
Koo-ruh // a game similar to soccer
Laa
No
Mabrook
Mub-roo-k // congratulations (slang)
Ma’moul
Ma-mool // date-filled cookies
Manakish
Mah-nah-kesh // flat bread topped thyme, cheese, or ground meat
Mahshi
Mah-she // stuffed squash, eggplant or peppers
Marhaba
Mar-ha-buh // welcome
Mimbar
Mim-bar // podium or platform used by officials for speeches
Miragi
Me-raa-gee // type of affinity, similar to an illusionist
Mutabaq
Mu-tub-buck // meat-stuffed pancake
Naddaha
Nud-duh-ha // legendary creature from Middle Eastern myth
Nisa
Ne-suh // woman
Okht/Okhti
Ukh-th // sister or my sister
Qaf
Arabic letter
Qif
Qiff // stop
Qahwa
Qah-wuh // Middle Eastern coffee
Qamis
Qa-mees // shirt
Qutn
Qu-tn // cotton
Ras el-Hanout
Rahs-el-ha-noot // blend of spices
Rida
Re-duh // hood
Rimaal
Re-mal // sands, used as a curse word
Rukh
Roo-kh // massive bird-like beast from Middle Eastern myth
Sabar
Suh-bahr // patience
Safaitic
Suh-fye-tic // old tongue of Arawiya
Safawi
Suh-faa-we // type of date
Safi (pl. Safin)
Saa-fe // elven-like creatures faster and wiser than humans, immortal
Sayyidi (fem. Sayyida)
Sye-ye-dee // respectful way of addressing someone, similar to sir or ma’am
Shorba
Shore-buh // Middle Eastern lentil soup
Shukrun (n. Shukur)
Shu-crun // thank you
Si’lah
Si-laa // race of the Six Sisters of Old
Sirwal
Sir-waal // baggy trousers worn by men and sometimes women
Siwak
See-waak // wooden toothbrush
Sooq
Soo-q // market
Sukkary
Sook-curry // type of date
Sultani
Sul-tan-ee // my sultan
Tabar
Tuh-bar // ax
Thalatha
Thuh-laa-thuh // three
Umm
Oohm // mother
Ummi
Oohm-me // my mother
Wahid
Wah-hid // one
Yaa
Oh
Yalla
Yul-luh // let’s go, hurry
Za’eem
Zuh-eem // mayor, or head of a village
Zalaam
Zuh-laam // darkness
Zataar
Zuh-tar// aromatic herb or spice blend
Zill
Shadow
Zumra
Zoom-ruh // gang
Names
Afya
Af-yuh // Nasir’s horse, named after one of the Six Sisters of Old; meaning: wellness
Anadil
Uh-nuh-deel // One of the Six Sisters of Old; meaning: nightingale
Altair al-Badawi
Ul-tuh-eer ul-bah-da-we // the sultan’s general and all around pain; meaning: eagle
Ayman al-Ziya
Aye-mun ul-zee-yuh // caliph of Demenhur; meaning: righteous
Benyamin Haadi
Ben-yuh-meen Haa-dee // Immortal safi from Alderamin; meaning: son of the right hand
Deen Ra’ad
Deen Ruh-ud // Zafira’s childhood best friend; meaning: faith
Ghameq
Ghuh-meq // Sultan of Arawiya and Nasir’s father; meaning: dark
Haytham
Hay-thum // Caliph of Demenhur’s advisor; meaning: hawk
Kifah Darwish
Kee-fuh Dar-wish // One of Nine Elite warriors sworn to the calipha of Pelusia; meaning: fight
Kulsum
Kul-soom // Nasir’s servant and first love; meaning: beautiful
Lana
Laa-naa // Zafira’s younger sister and a healer; meaning: tender
Misk Khaldun
Misk Khal-doon // Yasmine’s husband; meaning: perfume
Nasir Ghameq
Nuh-seer Ghuh-meq // Protagonist #2 of WE HUNT THE FLAME and the Prince of Death; meaning: victorious
Sukkar
Soohk-kar // Zafira’s horse; meaning: sugar
Yasmine Ra’ad
Yaz-meen Ruh-ud // the sister of Zafira’s heart, Deen’s sister; meaning: jasmine
Zafira Iskandar
Zuh-fee-ruh Is-kun-dar // Protagonist #1 of WE HUNT THE FLAME and the Demenhune Hunter; meaning: victorious
Places
Alderamin
Al-der-ah-meen // Home to Benyamin and safinkind, and one of the five caliphates (states) of Arawiya
Arz
Arz // deadly forest surrounding Arawiya
Arawiya
Uh-raa-we-yuh // kingdom in which the story takes place
Bakdash
Buck-daasch // renown ice cream parlor in Demenhur
Demenhur
Dem-en-hoor // Zafira’s home and one of five caliphates (states) of Arawiya
Guljul
Capital of Pelusia; meaning: little bell
Leil
Lay-l // capital of Sarasin; meaning: night
Pelusia
Puh-loo-sia // Kifah’s home and one of the five calipahtes (states) of Arawiya
Sarasin
Sa-ruh-sin // Home of Nasir’s lineage and one of five caliphates (states) of Arawiya.
Sharr
Shah-rr // The island that was once a prison; meaning: evil
Zaram
Zaa-rum // One of the five caliphates (states) of Arawiya